skvr10102250
Satakunta — Kangasala
Borenius, A. A.
1874
Joulun pyhinä sitä ennen aikaan laulettiin. Tapanin päivänä puetettiin joku mies Tapaniksi. Oljista tehtiin semmoinen vaate ympäri ettei koko miestä näkynyt ollenkaan. Häntä sitten kuljetettiin pitkin kylää suurissa seuroissa talosta taloon ja kysyttiin | ||||
2 | "saako Tapani sisään tulla?" | |||
Jos silloin laskettiin sisään niin laulettiin tätä virttä, josta sitten
tarjottiin juomista olutta ja viinaa. Laulajat sitten kiittivät siitä isäntää
ja emäntä[ä]. (Oikeastaan yksi laulaja, ei kuitenkaan tapa).1 Se on pois heitetty koko tapa jo. Kert. huom. Minä olin
silloin kymmenen vuotias ja nyt olen 70 vn vanha. Tapani oli itte täysi mies.
Muuten oli huonompia ja parempia joukossa (pienempiä ja suurempia) (Tapani ei
muuten mitään toimittanut häntä näytettiin vaan ja yksi joukosta lauloi
virren). "Runoks sanotaan semmosta, joka siivotonta on." |
||||
4 | Tanssas toi taitava Tapani | |||
("tämä ensimmäinen sana2 Sana kk:ssa alleviiv. ") |
||||
6 |
Oven suusta pöyläm päähän3 n alleviiv.
|
|||
7 |
Pöyläm päästä oven suuhun3 n alleviiv.
|
|||
(Tuotiin sitten juamaa, joka miähelle annettiin sitte. - Sitten ruvettiin kiitteän sitten, emänteä joka juomisen tehnyt oli:) | ||||
9 | Emännän mä ensin kiitän | |||
10 |
5 Jok on ohrist'4 ohrist|a| : ohrist'. olven tehny2Sana kk:ssa alleviiv. [[päällä: (=pannu)]]
|
|||
11 | Makujuamam maltahista. | |||
12 | Isännäm mä sitten kiitän, | |||
13 | Jok on tehny penkit pensahista. | |||
1
Se on pois heitetty koko tapa jo. Kert. huom. 2 Sana kk:ssa alleviiv. 3 n alleviiv. 4 ohrist|a| : ohrist'. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.