skvr07248490
Laatokan Karjala (Raja-Karjala) — Sortavala
Borenius, A. A.
1877
Duplicates: SKVR VII2 1320. SKVR VII2 1679. SKVR VII2 2831.
Kosiemiehen virsi. |
||||
2 | Viikon virdeńi vilussa, | |||
3 | kauan kaijassa siassa. | |||
4 | Tuom mie virdeńi tupaane, | |||
5 |
saan1 kk:ssa iso alkukirjain. #2 Säkeissä 7, 21, 29, 51 on pieni alkukirjain. #3
Sori|i| : Soria. #4 |k|arja : Tarja. #5 luoti. #6 i
alleviivattu. #7 iloitkama : iloitkamma. #8 mme alleviivattu. #9 yl.
[tuodais]iine. #10 r. Lähtöu kosie|puhe|miehen puhiet. #11 Synnym :
Synnyim. #12 Toisen tavun y alleviivattu. #13 hibi|ä| : hibie. sanani lämbömääne,
|
|||
6 | 5 poikki puolin polvilleńi, | |||
7 | pitkin parmahuisilleńi. | |||
8 | Soria2,3 on sodaane kuolla, | |||
9 | kaunis kanzaha katua, | |||
10 | Tarja4-turgin tappeluune; | |||
11 | 10 kerran luodi5 kel'l'ahtaisi, | |||
12 | jäis on virret viereheni, | |||
13 | kahen puolen reisistäńi; | |||
14 | siihen loppu virren algu, | |||
15 | virren kańńikka kadoisi6. | |||
16 | 15Voi miun armas arttelińi, | |||
17 | soria sodavägeńi, | |||
18 | juogame vihaista viinaa, | |||
19 | kovan kielen kostuketta, | |||
20 | iloitkamma7 ittsiänä, | |||
21 | 20 ruumistana ruokkikamme8. | |||
22 | Tuodihi olutta tuoppi, | |||
23 | kuis on toine tuodaisihi9 | |||
24 | virttä kelkalla vedäisin, | |||
25 | säkillä sanoja saisin.10 | |||
26 | 25 Luullaan minnuu lurjuksekse, | |||
27 | katsotaan karjan paimenekse; | |||
28 | eipä lurjus ollunnane, | |||
29 | karjan paimen lienekkääne. | |||
30 | Synnyim11 mie sysymäjelle12 | |||
31 | 30 kazvoin koarakalliolle; | |||
32 | miul on hiekkańe hibie13 | |||
33 | rauan karvańen ka⌈m⌉ando, | |||
34 |
ei minnuune14 minuune |on| piikit: minnuune p. #15 Loppu -n alleviivattu. #16
sivutts|i| : sivuttse. #17 kk alleviivattu. #18 reisussa :
reissussa. #19 t alleviivattu. #20 = [sula]t. #21 = [lämbömä]t. piikit pisty,
|
|||
35 | p[iikit] p[isty], lyijyt lyki, | |||
36 | 35 terärauvat tie mitääne. | |||
37 | Ozapoiga, ońńipoiga | |||
38 | ajaa köröttelööbi, | |||
39 | kuldarattaat radizi, | |||
40 | hobiazet pyörät pyöri. | |||
41 | 40 Jumalaine armollińe | |||
42 | ja tod'ińen15 toimellińe, | |||
43 | kuvo miule kuldanuttu, | |||
44 | vala m[iule] vaskivaippa, | |||
45 | jolla mie sodie käyne | |||
46 | 45 ja tagoa vain tappelizin; | |||
47 | ken lie tiellä pitkällääne, | |||
48 | se vain siirdele sivuttse16 | |||
49 | ken lie t[iellä] poikkipuolin, | |||
50 | se kahekse katkekkoone17 | |||
51 | 50 miun on reissussa18 revetkö19. | |||
52 | Augi suodi, augi moadi, | |||
53 | augi taivahan veräjät; | |||
54 | miun on sulgańi sulade20 | |||
55 | höyheneńi lämbömäde21. | |||
1
kk:ssa iso alkukirjain. #2 Säkeissä 7, 21, 29, 51 on pieni alkukirjain. #3
Sori|i| : Soria. #4 |k|arja : Tarja. #5 luoti. #6 i
alleviivattu. #7 iloitkama : iloitkamma. #8 mme alleviivattu. #9 yl.
[tuodais]iine. #10 r. Lähtöu kosie|puhe|miehen puhiet. #11 Synnym :
Synnyim. #12 Toisen tavun y alleviivattu. #13 hibi|ä| : hibie. 14 minuune |on| piikit: minnuune p. #15 Loppu -n alleviivattu. #16 sivutts|i| : sivuttse. #17 kk alleviivattu. #18 reisussa : reissussa. #19 t alleviivattu. #20 = [sula]t. #21 = [lämbömä]t. |
The similar poems were computed automatically using an optimized weighted alignment algorithm (Janicki, 2022) on sequences of verses.
SKVR VII2 1320. | 51 % |
|
SKVR VII2 1320 a. | 47 % |
|
SKVR VII2 1679. | 18 % |
|
SKVR VII2 2691. | 17 % |
|
SKVR VII2 2768. | 13 % |
|